Posts

Showing posts from May, 2008

Interview to Alberto Bucci

- BUCCI, YOU WERE A VERY IMPORTANT COACH AND YOU LED MANY OF THE MOST TITLED ITALIAN TEAMS. HOW DOES IT SOUND, ABOVE ALL FROM PROFESSIONAL POINT OF VIEW, TO COACH A TEAM OF "OVER"? "First of all I have to do with professionals, many of whom played at highest levels and who have come to their career's end. Now they play because they like it, for the passion that has never abandoned them. Therefore, you must work on passion and amusement, making possible that these two basic points don't get lost. They feel, and they must it, useful for this sport, with their share and enthusiasm. You always play to win, that's clear: the fancy of competition is very high". - WITH THE PROFESSIONALS THE AIM IS "TO WIN". HOW DO THE DYNAMICS IN A "EX-PROFESSIONAL TEAM" CHANGE? WHAT'S THE AIM UNDER THE POINT OF VIEW OF SPORT? "It's obvious that, during the professional career, to the things I told before you must add signings on, desire of suc

Entrevista a Alberto Bucci

Bucci, usted fue un entrenador muy importante y dirigió los equipos que más títulos ganaron para Italia. ¿Cuál es su apreciación desde la óptica profesional, entrenar la categoría "maxi"? En realidad voy a trabajar con profesionales, muchos de los cuales se desempeñan en la alta competencia o recientemente han llegado al final de su carrera. Ahora juegan porque les gusta, porque la pasión que nunca los ha abandonado. Por lo tanto, se debe trabajar con la pasión y la diversión, haciendo posible que estos dos puntos básicos no se pierdan. Se deben sentir y ser útiles para este deporte, con participación y entusiasmo. Uno siempre juega para ganar, eso está claro: la fantasía de la competencia es muy alta. Con los profesionales el objetivo es "GANAR". ¿Qué cambia en la dinámica en un equipo de ex profesionales"? ¿Cuál es el objetivo deportivo? Es obvio que durante la carrera profesional, a las cosas que le dije antes, hay que añadirles, el deseo de éxito, las ans

European Record

Image
The next European Championship will be converted in the new teams’ record FIMBA event. One hundred and six teams from 23 countries have already been registered for Pesaro 2008, two months previous the tournament. It looks to be the biggest tournament even made in Europe since the creation of this popular championship in the region in 2000. Countries full of basketball history will attend the tournament in almost all the categories. Countries where FIMBA Tournaments were made in the past, show how Maxibasketball has grown-up in these places. All of them will bring several teams according to the development of the category in their countries. As always, there will be new countries involved in the 5th European Championship as Austria, Slovakia and Montenegro. Some others, as Russia, will bring over 20 teams. US and New Zealand have been selected as the American and Australasia Ambassadors teams for this event. One men team and one women team will give the support of the rest of the wo

Record Europeo

Image
El próximo Campeonato Europeo se convertirá en el evento FIMBA con el record de equipos inscriptos. 106 equipos de 23 países ya se han registrado para Pésaro 2008, dos meses antes del torneo. Esto invita a pensar que se tratará del campeonato más grande jamás llevado a cabo en Europa desde su creación, en el año 2000. Países con una importante historia de básquetbol participarán del torneo en todas las categorías. Países en los que FIMBA ya ha realizado torneos en el pasado, muestran de qué forma ha crecido en Maxibásquetbol en sus lugares. Todos ellos participarán con varios equipos de acuerdo al desarrollo de cada categoría en sus propios países. Como siempre, habrá nuevos países en este 5° Campeonato Europeo, como Austria, Eslovaquia y Montenegro. Algunos otros, como Rusia, estarán presentes con más de 20 equipos. EE.UU. y Nueva Zelanda han sido seleccionados como equipos embajadores de América y Oceanía para este evento. Un equipo de hombres y otro de mujeres le darán el apoyo del

Presentation of the FIMBA Collection new book

Image
Presentation photos On Saturday April 26th, at 6 pm The Ulysses’suitcases, one of the books of FIMBA Library, was presented at the Buenos Aires International Book Fair. During the Social Party of the 9th World Maxibasketball Championship in San Juan, Puerto Rico last July, the winners of the 2007 Literature Contest organized by FIMBA and Umbrales ediciones were announced. Some of the short stories winner writers have been at the Fair signing books during the presentation. It is the first time the united work of FIMBA and Umbrales ediciones achieves so important issue in the field of literature, joined with sport and travel. Both are subjects that Maxibasketball knows very well.

Presentación de nuevo libro de la Colección FIMBA

Image
Fotos de la presentación El sábado 26 de Abril a las 6 de la tarde el libro Las valijas de Ulises , de la Colección FIMBA, fue presentado en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. Durante la Fiesta Social del Noveno Campeonato Mundial de Maxibásquetbol en San Juan, Puerto Rico, el pasado Julio, fueron anunciados los ganadores del Concurso Literario 2007 organizado por FIMBA y Umbrales ediciones. Algunos de los escritores de los relatos cortos ganadores, estuvieron en la Feria firmando ejemplares durante la presentación. Esta es la primera vez que el trabajo conjunto de FIMBA y Umbrales ediciones permiten tan importante logro en el campo de la literatura, uniendo el deporte y los viajes. Ambos son materias que el Maxibásquetbol conoce muy bien.